MARC details
000 -LEADER |
fixed length control field |
08550nam a22003137a 4500 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
MN-UlMNUE |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20220817094351.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
220606s2016 mp ah||| |||| 00| i mon d |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9789996275999 |
Qualifying information |
15000 |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Original cataloging agency |
MN-UlMNUE |
Language of cataloging |
|
Transcribing agency |
MN-UlMNUE |
Modifying agency |
MN-UlMNUE |
Description conventions |
rda |
041 ## - LANGUAGE CODE |
Language code of text/sound track or separate title |
Mongolian |
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER |
Edition number |
21 |
Classification number |
808.6 |
Item number |
Р518 2016 |
100 0# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Ринчен, Б. |
Relator term |
Зохиогч |
Fuller form of name |
Бямбын |
Dates associated with a name |
(1905 -1977) |
Titles and words associated with a name |
Еншөөбүү |
245 00 - TITLE STATEMENT |
Title |
Албан захидал / |
Statement of responsibility, etc. |
Б. Ринчен ; Эмхэтгэж удиртгал бичсэн Ж. Цолоо |
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE |
Place of production, publication, distribution, manufacture |
Улаанбаатар |
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer |
|
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice |
2016 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
124 хуудастай |
Other physical details |
Зурагтай |
Dimensions |
25 см |
336 ## - CONTENT TYPE |
Source |
rdacontent |
Content type term |
text |
Content type code |
txt |
337 ## - MEDIA TYPE |
Source |
rdamedia |
Media type term |
unmediated |
Media type code |
n |
338 ## - CARRIER TYPE |
Source |
rdacarrier |
Carrier type term |
volume |
Carrier type code |
nc |
505 00 - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Title |
1958 ОНЫ АЛБАН ЗАХИДАЛ -- Баримт 1: ШУДБХ-ийн эрдэм шинжилгээний ажлыг эрхэлсэн орлогч дарга Н.Сэрээтэр Танаа -- Баримт 2: Баян-Өлгий, Ховд, Баянхонгор, Өвөрхангай, Говъ-Алтай, Өмнөговъ аймгийн захиргааны даргад -- БаримтЗ: Булган аймгийн Захиргааны дарга Танаа -- Баримт 4: Ховд аймгийн Захирганы дарга Танаа -- Баримт 5: Дорогой и уважаемый Константин Михайлович! -- Баримт 6: Директору Института Востоковедения АН СССР -- профессору Гафурову. Копия: Директору ЛО ИВ АН -- СССР академику Орбали -- Баримт 7: Үрэмч хотноо бүхий Шинжааны Ардын хэвлэлийн хороонд -- Баримт 8: Өөртөө Засах Өвөр Монгол Орны Хэл, түүх судлах газар <br/>Баримт 9: Хөх хот дахь Монгол Их Сургуулийн Ерөнхийлөгч Танаа -- Баримт 10: Олъга Борисовна! -- Баримт 11: Buchhandlung, Otto Harrassowitz, Wiesbaden -- Баримт 12: Prof. Dr. Shiro Hattori -- Баримт 13: Prof. Dr. Iwai Le -- Баримт 14: Зөвлөлийн Засагт Нийгэм Журамт Бүгд Найрамдах Өөртөө Засах -- Буриад Улсын Эрдэм Шинжилгээний Цогцлон Судлах газар -- Баримт 15: С.А.Кондратьеву -- Баримт 16: Издательство восточной литературы -- Баримт 17: Директору Государственного издателъства иностранных и националъных словарей тов. Винокурову -- Баримт 18: Dr. Lokesha Chandra, Secretary International Academy of Indian Culture -- Баримт 19: Өөртөө Засах Өвөр Монгол Орны Хэл, түүх судлах газарт -- Баримт 20: Бээжингийн Их Сургуулийн Монгол хэл бичгийн тэнхимд -- |
-- |
1959 ОНЫ АЛБАН ЗАХИДАЛ -- Баримт 21: Бээжингийн Их сургууль, профессор Лувсанванданд -- Баримт 22: Президенту Академии Наук СССР, академику Несмеянову -- Баримт 23: Вицепрезиденту Венгерской Академии Наук академику Лигети -- Баримт 24: Директору Государственного издательства иностранных и национальных словарей, тов. Винокурову -- Баримт 25: Luzac and Company Ltd. London, England -- Баримт 26: Kubon and Sagner, International Booksellers -- Баримт 27: Mr. Ulanfu, President of the Inner Mongolian University -- <br/>Баримт 28: Булган аймгийн захиргааны даргад -- Баримт 29: Гадаад Худалдааны Яамны Импортын газрын дарга Танаа -- Баримт 30: Өвөр Монголын Хэл бичгийн комиссын газарт -- Баримт 31: Т.Верманн, Представитель Объединений внешней торговли ГДР в МНР -- Баримт 32: Ректору Ленинградского Государственного Университета -- Баримт 33: Баян-Өлгий, Баянхонгор, Говъ-Алтай, Өвөрхангай, Өмнөговь, Ховд аймгийн Захиргааны дарга нараа -- Баримт 34: Халимаг Тангачийн хэл зохиол, түух судлах газрын захирал -- Илишкин нөхөр Танаа <br/>Баримт 35: Өвөрхангай аймгийн захиргааны дарга Н.Дэгиддорж Танаа -- Баримт 36: Өвөрхангай аймгийн Ховд сумын Социализмын зам<br/>нэгдлийн гишүүн Дийгэн дарга Танаа -- Баримт 37: Директору Института Востоковедения, профессору Гафурову 10' -- Баримт 38: БНМАУ-аас СССР-т суугаа Онц бөгөөд бүрэн эрх барих -- Элчин сайд Танаа -- Баримт 39: Директору Института Востоковедения профессору,<br/>доктору Гафурову -- Баримт 40: Директору Государственного издательства иностранных и национальных словарей, тов. Винокурову -- Баримт 41: Bibliotheque Nationale Rue Richelieu, Paris, France -- Баримт 42: Хөх хот, Хэл, түүх комиссын газарт -- Баримт 43: Улсын Номын худалдааны газрын дарга Танаа -- Баримт 44: Гандантэгчэнлин хийдийн тэргүүлэгчдэд -- Баримт 45:Institut Kalmouck de langue, de Lettres ed d’Histoire, Elista, URSS -- Баримт 46: Хөх хот, Хэл зохиол судлах газар -- Хуулбарыг: Монгол хэлний ажлын комисст -- Баримт 47: Хүрээлэнгийн тэргүүлэгчдийн газраа -- |
520 ## - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc. |
Энэхүү номд академич Б.Ринчений тухайн үеийн нэрээр Хэл бичгийн тасгийн эрхлэгчээр томилогдож, монгол хэл бичгийн судлалыг олон чиглэл бүхий, жигд хөгжилтэй салбар шинжлэх ухаан болгоход анхаарал тавин ажиллаж байсныг гэрчлэх зарим албан захидлыг эмхэтгэн хэвлэж байна. Тухайлбал, тэрбээр олон улсын монголч эрдэмтний анхдугаар их хурлыг санаачлан зохион байгуулж, уг хурлыг угтан Хэл зохиол судлал, Аман зохиол судлал, Монгол судлал, Дурсгалт бичгийн чуулган зэрэг цувралыг эрхлэн хэвлүүлж эхэлсэн байна. Энэ бүхэн бол тухайн үед Монгол орны монгол судлал ямархуу түвшинд хүрээд байсныг харуулаад зогсохгүй гадаадын монголч эрдэмтэд ч хүлээн зөвшөөрч эхэлснийг харуулах томоохон үйл явдал байсан юм. Ийм ажлыг санаачлах, зохион байгуулахад академич Б.Ринчен уйгагүй хүчин зүтгэж, бодлого чиглэл, төсөл төлөвлөгөөтэйгээр ажиллаж байсныг эдгээр баримт бичиг тодорхой харуулна. |
546 ## - LANGUAGE NOTE |
Language note |
монгол, англи, орос, герман |
Information code or alphabet |
кирил, латин |
653 #4 - INDEX TERM--UNCONTROLLED |
Uncontrolled term |
Захидал |
700 0# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Цолоо, Ж |
Relator term |
Эмхэтгэж удиртгал бичсэн |
710 2# - ADDED ENTRY--CORPORATE NAME |
Corporate name or jurisdiction name as entry element |
Хэл Зохиолын Хүрээлэн |
Relator term |
Шинжлэх Ухааны Академи |
880 ## - ALTERNATE GRAPHIC REPRESENTATION |
Linkage |
245-01/(N |
a |
Alban zakhidal / |
c |
B. Rinchin ; Ėmkhėtgezh udirtgal bichsėn Zh. T︠S︡oloo |
|
Linkage |
264-02/(N |
a |
Ulaanbaatar |
b |
Soёmbo printing |
c |
2016 |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
Dewey Decimal Classification |
Koha item type |
Ном, сурах бичиг |