Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting (Record no. 105380)
[ view plain ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 04727nam a22005775i 4500 |
001 - CONTROL NUMBER | |
control field | 978-981-33-4283-5 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER | |
control field | MN-UlMNUE |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20230201085910.0 |
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | cr nn 008mamaa |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | 210202s2021 si | s |||| 0|eng d |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 9789813342835 |
024 7# - OTHER STANDARD IDENTIFIER | |
Standard number or code | 10.1007/978-981-33-4283-5 |
Source of number or code | doi |
040 ## - CATALOGING SOURCE | |
Original cataloging agency | MN-UlMNUE |
Language of cataloging | English |
Transcribing agency | MN-UlMNUE |
Modifying agency | MN-UlMNUE |
Description conventions | rda |
041 ## - LANGUAGE CODE | |
Language code of text/sound track or separate title | English |
050 #4 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER | |
Classification number | P306-310 |
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE | |
Subject category code | CFP |
Source | bicssc |
Subject category code | LAN009000 |
Source | bisacsh |
Subject category code | CFP |
Source | thema |
082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER | |
Classification number | 418.02 |
Edition number | 23 |
245 10 - TITLE STATEMENT | |
Title | Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting |
Medium | [electronic resource] : |
Remainder of title | Theory and Practice / |
Statement of responsibility, etc. | edited by Riccardo Moratto, Martin Woesler. |
250 ## - EDITION STATEMENT | |
Edition statement | 1st ed. 2021. |
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE | |
Place of production, publication, distribution, manufacture | Singapore : |
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer | Springer Nature Singapore : |
-- | Imprint: Springer, |
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice | 2021. |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
Extent | XXI, 465 p. 49 illus., 32 illus. in color. |
Other physical details | online resource. |
336 ## - CONTENT TYPE | |
Content type term | text |
Content type code | txt |
Source | rdacontent |
337 ## - MEDIA TYPE | |
Media type term | computer |
Media type code | c |
Source | rdamedia |
338 ## - CARRIER TYPE | |
Carrier type term | online resource |
Carrier type code | cr |
Source | rdacarrier |
347 ## - DIGITAL FILE CHARACTERISTICS | |
File type | text file |
Encoding format | |
Source | rda |
490 1# - SERIES STATEMENT | |
Series statement | New Frontiers in Translation Studies, |
International Standard Serial Number | 2197-8697 |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE | |
Formatted contents note | Translating socio-economical keywords in Chinese: A case study based on the wealth of nations -- Gestation of state translation program embedded in Liang Qichao’s on translation of books -- The Jesuit translation and interpretation of the Yijing in historical and cultural Perspective -- The patronage of translation in 5th Century -- Disputed attribution of the Chinese version adorned by poetic fancy -- Retranslation and culturemes -- Searching for a dialogic translation of a modern Chinese classic -- Publishing Chinese literary works during 1965-2007 Romania: an in-depth study in the sociology of literature -- A corpus-based cognitive study of the Rustic Literariness of translated Chinese fiction -- Focusing on sinologist translator work in the last four decades -- Translating modern Taiwanese poetry -- Pause in sight translation -- A longitudinal study focusing on training effect -- Modern interpreting with digital and technical tools -- Challenges for interpreting at the beginning of the 21st century -- A multi-hatted expert: Exploring possible roles of the interpreter in Sino-German negotiations -- The community interpreter’s latitude for action: a triadic discourse interpreting model -- Policy-related studies -- The collaborative work practice of translating the governance of China -- Contemporary translation practice -- PRC cultural going global policy and theatre subtitling. |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | This book presents a thoughtful and thorough account of diverse studies on Chinese translation and interpreting (TI). It introduces readers to a plurality of scholarly voices focusing on different aspects of Chinese TI from an interdisciplinary and international perspective. The book brings together eighteen essays by scholars at different stages of their careers with different relationships to translation and interpreting studies. Readers will approach Chinese TI studies from different standpoints, namely socio-historical, literary, policy-related, interpreting, and contemporary translation practice. Given its focus, the book benefits researchers and students who are interested in a global scholarly approach to Chinese TI. The book offers a unique window on topical issues in Chinese TI theory and practice. It is hoped that this book encourages a multilateral, dynamic, and international approach in a scholarly discussion where, more often than not, approaches tend to get dichotomized. This book aims at bringing together international leading scholars with the same passion, that is delving into the theoretical and practical aspects of Chinese TI. . |
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
Topical term or geographic name entry element | Translating and interpreting. |
9 (RLIN) | 1683 |
Topical term or geographic name entry element | Intercultural communication. |
Topical term or geographic name entry element | Language policy. |
Topical term or geographic name entry element | Applied linguistics. |
Topical term or geographic name entry element | Language Translation. |
9 (RLIN) | 1686 |
Topical term or geographic name entry element | Intercultural Communication. |
Topical term or geographic name entry element | Language Policy and Planning. |
9 (RLIN) | 1849 |
Topical term or geographic name entry element | Applied Linguistics. |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Moratto, Riccardo. |
Relator term | editor. |
Relationship | edt |
-- | http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt |
9 (RLIN) | 1978 |
Personal name | Woesler, Martin. |
Relator term | editor. |
Relationship | edt |
-- | http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt |
9 (RLIN) | 1979 |
710 2# - ADDED ENTRY--CORPORATE NAME | |
Corporate name or jurisdiction name as entry element | SpringerLink (Online service) |
773 0# - HOST ITEM ENTRY | |
Title | Springer Nature eBook |
776 08 - ADDITIONAL PHYSICAL FORM ENTRY | |
Relationship information | Printed edition: |
International Standard Book Number | 9789813342828 |
Relationship information | Printed edition: |
International Standard Book Number | 9789813342842 |
Relationship information | Printed edition: |
International Standard Book Number | 9789813342859 |
830 #0 - SERIES ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE | |
Uniform title | New Frontiers in Translation Studies, |
International Standard Serial Number | 2197-8697 |
9 (RLIN) | 1838 |
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
Uniform Resource Identifier | https://doi.org/10.1007/978-981-33-4283-5 |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
Source of classification or shelving scheme | Dewey Decimal Classification |
Koha item type | Цахим хувилбартай гадаад ном |
No items available.