000 04829nam a22003737a 4500
003 MN-UlMNUE
005 20220427170145.0
008 220427s2015 mp ||||| |||| 00| 0 mon d
020 _a9789997378149
040 _aMN-UlMNUE
_bmon
_cMN-UlMNUE
_dMN-UlMNUE
_erda
041 _aMON
041 _aRUS
082 _221
_a494.23 / 808.3'942
_bР518 2015
100 0 0 _aРинчен, Бямбын
_cЕншөөбү
_d1905-1977
_eЗохиогч
245 1 0 _aМонгол утга зохиол судлал :
_bЭрдэм шинжилгээний бүтээлийн чуулган - 8 /
_cБямбын Ринчен ; Эрхлэн хэвлүүлсэн Э. Пүрэвжав, Эмхэтгэсэн Ж. Ганбаатар ; Хянан тохиолдуулсан Р. Барсболд
264 1 _aУлаанбаатар
_b"Соёмбо Принтинг" ХХК
_c2015
300 _a248 хуудастай
_c24 см
336 _2rdacontent
_atext
_btxt
337 _2rdamedia
_aunmediated
_bn
338 _2rdacarrier
_avolume
_bnc
490 _aМонгол судлалын шилдэг өв цуврал
_v1
505 _aЦ.Дамдинсүрэнгийн түүвэр зохиол -- Талын баатар (гэдэг жүжгийг Улсын драматик театрт анхудаа тавъсан нь -- Шарай голын гурван хаан (Монгол улсын хөгжимт драматик театрт эл жүжгийг шинэчлэн гаргасан тухай) -- Амарсанаа (Улсын хөгжимт драматик театрт тавъсан жүжгийн учир) -- Пушкины зохиолыг анх монголчилсон маань -- Стабильные учебники, их переводчики и редактора -- За грамотный и общедостудный язык научно-популярных брошюр -- СССР, ардын ардчилсан орны хийгээд дэлхий дахины дэвшилт утга зохиол, утга зохиолын орчуулгын тухай -- Марк твений минь махы нь идэж дээ -- “Калидаса. Үүлэн зардас”-ын оршил -- Зохиол ч биш орчуулга ч биш -- Зохиолч орчуулагч болоход юу хэрэгтэй вэ? -- Шүлэг орчуулах эрдэм -- Аялгуу мэдэх нөхөр -- Боржигин нацагдорж -- Дундад эртний монголын тухай Хоёр сонин бичиг -- Ажилчин ангийн үлэмжийн их дууч -- Горькийн зохиолоос анх орчуулсан минь -- Манай утга зохиолын цог бадартугай! -- Новое в монгольской прозе -- Монгол шүлгийн учир Монгол шүлгийн учир -- Зөвлөлтийн зохиолчдоос суралцсан маань -- Сайхан санаачлага, сургамжтай дүн -- Улс монголын залуучууд эрдэмтэй байх ёстой -- Эрдэмтэн орчуулагч эрхэм болж байна -- На север шли мы за знанием -- К истории перевода в монголии -- Орчин үеийн монголын уран зохиолын товч түүхийн тухай -- Монгол уншигчдын дотнын хүн -- За эти пятьдесят лет – literary treasures og the state library of the Mongolian peoples republic -- Исполнители рецитаций на устном монгольском языке сутр -- Рождение писательской организации -- Горькийн зохиол монгол хэлээр анх орчуулагдсан нь -- Орчуулгад дутагдал их байна
546 _aмонгол, орос
_bкирил
653 4 _aБямбын Ринчен
653 4 _aУтга зохиол судлал
653 4 _aМонгол утга зохиолы
700 0 _aПүрэвжав, Э.
_eЭрхлэн хэвлүүлсэн
700 0 _aГанбаатар, Ж.
_eЭмхэтгэсэн
700 0 _aБарсболд, Р.
_eХянан тохиолдуулсан
710 _aМонгол Судлалын Үндэсний Зөвлөл (Боловсрол Соёл Шинжлэх Ухааны Яам)
_eЭрхэлсэн байгууллага
880 _6245-01/(N
_aMongol utga zokhiol sudlal :
_bĖrdėm shinzhilgėėniĭ bu̇tėėliĭn chuulgan - 8 /
_cBi︠a︡mbyn Rinchen ; Ėrkhėlėn khėvlu̇u̇lsėn Ė. Pu̇rėvzhav ; Ėmkhėtgėsėn Zh. Ganbaatar ; Khi︠a︡nan tokhiolduulsan R. Barsbold
880 _6264-02/(N
_aUlaanbaatar
_bSoёmbo printing KhKhK
_c2015
942 _2ddc
_cBK
999 _c103916
_d103916