000 | 04829nam a22003737a 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | MN-UlMNUE | ||
005 | 20220427170145.0 | ||
008 | 220427s2015 mp ||||| |||| 00| 0 mon d | ||
020 | _a9789997378149 | ||
040 |
_aMN-UlMNUE _bmon _cMN-UlMNUE _dMN-UlMNUE _erda |
||
041 | _aMON | ||
041 | _aRUS | ||
082 |
_221 _a494.23 / 808.3'942 _bР518 2015 |
||
100 | 0 | 0 |
_aРинчен, Бямбын _cЕншөөбү _d1905-1977 _eЗохиогч |
245 | 1 | 0 |
_aМонгол утга зохиол судлал : _bЭрдэм шинжилгээний бүтээлийн чуулган - 8 / _cБямбын Ринчен ; Эрхлэн хэвлүүлсэн Э. Пүрэвжав, Эмхэтгэсэн Ж. Ганбаатар ; Хянан тохиолдуулсан Р. Барсболд |
264 | 1 |
_aУлаанбаатар _b"Соёмбо Принтинг" ХХК _c2015 |
|
300 |
_a248 хуудастай _c24 см |
||
336 |
_2rdacontent _atext _btxt |
||
337 |
_2rdamedia _aunmediated _bn |
||
338 |
_2rdacarrier _avolume _bnc |
||
490 |
_aМонгол судлалын шилдэг өв цуврал _v1 |
||
505 | _aЦ.Дамдинсүрэнгийн түүвэр зохиол -- Талын баатар (гэдэг жүжгийг Улсын драматик театрт анхудаа тавъсан нь -- Шарай голын гурван хаан (Монгол улсын хөгжимт драматик театрт эл жүжгийг шинэчлэн гаргасан тухай) -- Амарсанаа (Улсын хөгжимт драматик театрт тавъсан жүжгийн учир) -- Пушкины зохиолыг анх монголчилсон маань -- Стабильные учебники, их переводчики и редактора -- За грамотный и общедостудный язык научно-популярных брошюр -- СССР, ардын ардчилсан орны хийгээд дэлхий дахины дэвшилт утга зохиол, утга зохиолын орчуулгын тухай -- Марк твений минь махы нь идэж дээ -- “Калидаса. Үүлэн зардас”-ын оршил -- Зохиол ч биш орчуулга ч биш -- Зохиолч орчуулагч болоход юу хэрэгтэй вэ? -- Шүлэг орчуулах эрдэм -- Аялгуу мэдэх нөхөр -- Боржигин нацагдорж -- Дундад эртний монголын тухай Хоёр сонин бичиг -- Ажилчин ангийн үлэмжийн их дууч -- Горькийн зохиолоос анх орчуулсан минь -- Манай утга зохиолын цог бадартугай! -- Новое в монгольской прозе -- Монгол шүлгийн учир Монгол шүлгийн учир -- Зөвлөлтийн зохиолчдоос суралцсан маань -- Сайхан санаачлага, сургамжтай дүн -- Улс монголын залуучууд эрдэмтэй байх ёстой -- Эрдэмтэн орчуулагч эрхэм болж байна -- На север шли мы за знанием -- К истории перевода в монголии -- Орчин үеийн монголын уран зохиолын товч түүхийн тухай -- Монгол уншигчдын дотнын хүн -- За эти пятьдесят лет – literary treasures og the state library of the Mongolian peoples republic -- Исполнители рецитаций на устном монгольском языке сутр -- Рождение писательской организации -- Горькийн зохиол монгол хэлээр анх орчуулагдсан нь -- Орчуулгад дутагдал их байна | ||
546 |
_aмонгол, орос _bкирил |
||
653 | 4 | _aБямбын Ринчен | |
653 | 4 | _aУтга зохиол судлал | |
653 | 4 | _aМонгол утга зохиолы | |
700 | 0 |
_aПүрэвжав, Э. _eЭрхлэн хэвлүүлсэн |
|
700 | 0 |
_aГанбаатар, Ж. _eЭмхэтгэсэн |
|
700 | 0 |
_aБарсболд, Р. _eХянан тохиолдуулсан |
|
710 |
_aМонгол Судлалын Үндэсний Зөвлөл (Боловсрол Соёл Шинжлэх Ухааны Яам) _eЭрхэлсэн байгууллага |
||
880 |
_6245-01/(N _aMongol utga zokhiol sudlal : _bĖrdėm shinzhilgėėniĭ bu̇tėėliĭn chuulgan - 8 / _cBi︠a︡mbyn Rinchen ; Ėrkhėlėn khėvlu̇u̇lsėn Ė. Pu̇rėvzhav ; Ėmkhėtgėsėn Zh. Ganbaatar ; Khi︠a︡nan tokhiolduulsan R. Barsbold |
||
880 |
_6264-02/(N _aUlaanbaatar _bSoёmbo printing KhKhK _c2015 |
||
942 |
_2ddc _cBK |
||
999 |
_c103916 _d103916 |