000 | 05521nam a22004337a 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | MN-UlMNUE | ||
005 | 20230724124719.0 | ||
008 | 220823s2021 mp ||||| b||| 00| 0 mon d | ||
020 |
_a9789919259518 _qЗөөлөн хавтастай |
||
040 |
_aMN-UlMNUE _cMN-UlMNUE _dMN-UlMNUE _erda _bMON |
||
041 | _aMON | ||
043 | _aa-cc--- | ||
082 |
_221 _a895.1'09072 _bК19 2021 |
||
100 | 1 | 0 |
_aКань Хай Ин = 阚海英 _eЗохиогч _93943 |
240 | 1 | 0 |
_a中国现代文学蒙古语翻译史研究 _lмонгол |
245 | 1 | 0 |
_aДундад улсын орчин үеийн утга зохиолын монгол орчуулгын түүх судлал (1976-2013) : _bБНХАУ-ын Нийгмийн шинжлэх ухааны суурь судалгааны төсөл / _cЗохиогч: Кань Хай Ин ; Редактор: Хань Хуншя ; Кирилд хөрвүүлэгч: Итгэл Эрдэнэхуяг |
246 | 3 | 1 | _aA study on the history of Mongolian translation of modern Chinese literature |
246 | 3 | 1 | _a中国现代文学蒙古语翻译史研究 |
246 | 1 |
_aDumdadu Ulus-un orcin u̇ie-yin utģa jokiyal-un mongģul orchiģulģa-yin teu̇q sudulul _iНомын гадар шил дээр монгол бичгээр: |
|
264 | 4 |
_aУлаанбаатар _bНомын гэрэл ХХК _c2021 |
|
300 |
_a492 хуудастай _c20 см |
||
336 |
_2rdacontent _atext _btxt |
||
337 |
_2rdamedia _aunmediated _bn |
||
338 |
_2rdacarrier _avolume _bnc |
||
504 | _aНом зүйтэй (хуудас 423-477) | ||
505 | 0 |
_tОрчин үеийн монгол орчуулгыг хүлээн авах орчин ахуй (1976-2013). Монгол орчуулгыг хүлээн авах соёлын орчин ахуй. Монгол орчуулгыг хүлээн авах гадаад орчин. Монгол орчуулгын зуучлуур ба түүний түгээмэлжил -- _tОрчин үеийн утга зохиолын монгол орчуулга (1976-2013). Сэргэлтийн үеийн монгол орчуулга (1976-1978). Өрнөлтийн үеийн монгол орчуулга (1978-1989) -- Бууралтын үеийн монгол орчуулга (1990-2013) -- _tМонгол орчуулга ба монгол туужсын харьцуулал. Монгол романы хүүрнэлийн загварчлал. "АQ-ийн жинхэнэ намтар ” ба "Гуравдугаар гарагийн тунхаг-их эрэл -- _tЗөн шидлэг туужсын сүвэгчлэл. Лао Шө-ийн "Муур хотын тэмдэглэл ” ба Өлзийбүрэнгийн “Элсэн бороо -- _tЦаг үе ба амьдралын уриа дууч. Мао дүнь ба А.Одсэрийн туужис. Соёлын эчнээ давхаргын хөөцөлдөл. Юй Дафу-ийн “Живэлт” ба Аянгын “Жингийн хонхны дуунил -- _tЗөн шидлэг туужсын сүвэгчлэл. Лао Шө-ийн "Муур хотын тэмдэглэл ” ба Өлзийбүрэнгийн “Элсэн бороо -- _tОрчин үеийн утга зохиолын монгол орчуулга ба шүлгийн харьцуулал. Орчин үеийн уран зохиолоор сэхээрүүлэх үзлийн анхны хуудас. Гуо Моруо-ийн “Дагина ” ба Сайчунгаагийн “Сэтгэлийн хань" -- _tХайрын гүн ухааны бичээслэл. Бин Шинь-ий “Од мичид, хаврынус" ба Н.Сундуйн “Дуртгал, Булш, Шувуу -- _tЭх дэлхийн уянгын эрэлчний сэтгэлийн дуу. Ай Чин ба Ноломсарангийн уран бүтээл -- _tДиваажингийн элчийн зөн мэдрэхүй. Хай Зы ба Л. Чулуунбаатарын шүлэг туурвил -- |
|
520 | _aОрчин үеийн хятад утга зохиолын маш олон бүтээл нь монгол хэлэнд орчуулагдсан боловч түүний тухай системтэй судалгаа дутагдаж байгаа өнөөдөр, залуу судлаач Кань Хай Ин энэ хүрээнд шаламгайлан ажиллаж, өнөө үеийн эхний гучин жилийн түүхийг судалсан тусгай бүтээлээ хэвлүүлжээ. | ||
546 |
_aМонгол _bКирил |
||
650 | 4 | _aУтга зохиол | |
651 | 4 |
_aХятад _93944 |
|
653 | 4 | _aХятадын утга зохиол | |
700 | 1 |
_aХань Хуншя _eРедактор _93945 |
|
700 | 0 |
_aИтгэл Эрдэнэхуяг _eКирилд хөрвүүлэгч _93946 |
|
710 | 2 |
_aӨвөр Монголын Их Сургууль _bМонгол судлалын дээд сургууль _eЭрхэлсэн байгууллага _9950 |
|
710 | 2 |
_aInner Mongolia University _bSchool of Mongolian Studies _eissung body _93947 |
|
880 | 1 | 0 |
_6245-01/(N _aDundad ulsyn orchin u̇eiĭn utga zokhiolyn mongol orchuulgyn tu̇u̇kh sudlal (1976-2013) : _bBNKHAU-yn niĭgmiĭn shinzhlėkh ukhaany suurʹ sudalgaany tȯsȯl / _cZokhiogch: Canʹ Khaĭ In ; Redaktor: Khanʹ Khunshi︠a︡ ; Cirild khȯrvu̇u̇lėgch: Itgėl Ėrdėnėkhui︠a︡g |
880 |
_6264-02/(N _aUlaanbaatar _bNomyn gėrėl KhKhK _c2021 |
||
942 |
_2ddc _cBK |
||
999 |
_c104312 _d104312 |