000 05521nam a22004337a 4500
003 MN-UlMNUE
005 20230724124719.0
008 220823s2021 mp ||||| b||| 00| 0 mon d
020 _a9789919259518
_qЗөөлөн хавтастай
040 _aMN-UlMNUE
_cMN-UlMNUE
_dMN-UlMNUE
_erda
_bMON
041 _aMON
043 _aa-cc---
082 _221
_a895.1'09072
_bК19 2021
100 1 0 _aКань Хай Ин = 阚海英
_eЗохиогч
_93943
240 1 0 _a中国现代文学蒙古语翻译史研究
_lмонгол
245 1 0 _aДундад улсын орчин үеийн утга зохиолын монгол орчуулгын түүх судлал (1976-2013) :
_bБНХАУ-ын Нийгмийн шинжлэх ухааны суурь судалгааны төсөл /
_cЗохиогч: Кань Хай Ин ; Редактор: Хань Хуншя ; Кирилд хөрвүүлэгч: Итгэл Эрдэнэхуяг
246 3 1 _aA study on the history of Mongolian translation of modern Chinese literature
246 3 1 _a中国现代文学蒙古语翻译史研究
246 1 _aDumdadu Ulus-un orcin u̇ie-yin utģa jokiyal-un mongģul orchiģulģa-yin teu̇q sudulul
_iНомын гадар шил дээр монгол бичгээр:
264 4 _aУлаанбаатар
_bНомын гэрэл ХХК
_c2021
300 _a492 хуудастай
_c20 см
336 _2rdacontent
_atext
_btxt
337 _2rdamedia
_aunmediated
_bn
338 _2rdacarrier
_avolume
_bnc
504 _aНом зүйтэй (хуудас 423-477)
505 0 _tОрчин үеийн монгол орчуулгыг хүлээн авах орчин ахуй (1976-2013). Монгол орчуулгыг хүлээн авах соёлын орчин ахуй. Монгол орчуулгыг хүлээн авах гадаад орчин. Монгол орчуулгын зуучлуур ба түүний түгээмэлжил --
_tОрчин үеийн утга зохиолын монгол орчуулга (1976-2013). Сэргэлтийн үеийн монгол орчуулга (1976-1978). Өрнөлтийн үеийн монгол орчуулга (1978-1989) -- Бууралтын үеийн монгол орчуулга (1990-2013) --
_tМонгол орчуулга ба монгол туужсын харьцуулал. Монгол романы хүүрнэлийн загварчлал. "АQ-ийн жинхэнэ намтар ” ба "Гуравдугаар гарагийн тунхаг-их эрэл --
_tЗөн шидлэг туужсын сүвэгчлэл. Лао Шө-ийн "Муур хотын тэмдэглэл ” ба Өлзийбүрэнгийн “Элсэн бороо --
_tЦаг үе ба амьдралын уриа дууч. Мао дүнь ба А.Одсэрийн туужис. Соёлын эчнээ давхаргын хөөцөлдөл. Юй Дафу-ийн “Живэлт” ба Аянгын “Жингийн хонхны дуунил --
_tЗөн шидлэг туужсын сүвэгчлэл. Лао Шө-ийн "Муур хотын тэмдэглэл ” ба Өлзийбүрэнгийн “Элсэн бороо --
_tОрчин үеийн утга зохиолын монгол орчуулга ба шүлгийн харьцуулал. Орчин үеийн уран зохиолоор сэхээрүүлэх үзлийн анхны хуудас. Гуо Моруо-ийн “Дагина ” ба Сайчунгаагийн “Сэтгэлийн хань" --
_tХайрын гүн ухааны бичээслэл. Бин Шинь-ий “Од мичид, хаврынус" ба Н.Сундуйн “Дуртгал, Булш, Шувуу --
_tЭх дэлхийн уянгын эрэлчний сэтгэлийн дуу. Ай Чин ба Ноломсарангийн уран бүтээл --
_tДиваажингийн элчийн зөн мэдрэхүй. Хай Зы ба Л. Чулуунбаатарын шүлэг туурвил --
520 _aОрчин үеийн хятад утга зохиолын маш олон бүтээл нь монгол хэлэнд орчуулагдсан боловч түүний тухай системтэй судалгаа дутагдаж байгаа өнөөдөр, залуу судлаач Кань Хай Ин энэ хүрээнд шаламгайлан ажиллаж, өнөө үеийн эхний гучин жилийн түүхийг судалсан тусгай бүтээлээ хэвлүүлжээ.
546 _aМонгол
_bКирил
650 4 _aУтга зохиол
651 4 _aХятад
_93944
653 4 _aХятадын утга зохиол
700 1 _aХань Хуншя
_eРедактор
_93945
700 0 _aИтгэл Эрдэнэхуяг
_eКирилд хөрвүүлэгч
_93946
710 2 _aӨвөр Монголын Их Сургууль
_bМонгол судлалын дээд сургууль
_eЭрхэлсэн байгууллага
_9950
710 2 _aInner Mongolia University
_bSchool of Mongolian Studies
_eissung body
_93947
880 1 0 _6245-01/(N
_aDundad ulsyn orchin u̇eiĭn utga zokhiolyn mongol orchuulgyn tu̇u̇kh sudlal (1976-2013) :
_bBNKHAU-yn niĭgmiĭn shinzhlėkh ukhaany suurʹ sudalgaany tȯsȯl /
_cZokhiogch: Canʹ Khaĭ In ; Redaktor: Khanʹ Khunshi︠a︡ ; Cirild khȯrvu̇u̇lėgch: Itgėl Ėrdėnėkhui︠a︡g
880 _6264-02/(N
_aUlaanbaatar
_bNomyn gėrėl KhKhK
_c2021
942 _2ddc
_cBK
999 _c104312
_d104312