000 04727nam a22005775i 4500
001 978-981-33-4283-5
003 MN-UlMNUE
005 20230201085910.0
007 cr nn 008mamaa
008 210202s2021 si | s |||| 0|eng d
020 _a9789813342835
024 7 _a10.1007/978-981-33-4283-5
_2doi
040 _aMN-UlMNUE
_bENG
_cMN-UlMNUE
_dMN-UlMNUE
_erda
041 _aENG
050 4 _aP306-310
072 7 _aCFP
_2bicssc
072 7 _aLAN009000
_2bisacsh
072 7 _aCFP
_2thema
082 0 4 _a418.02
_223
245 1 0 _aDiverse Voices in Chinese Translation and Interpreting
_h[electronic resource] :
_bTheory and Practice /
_cedited by Riccardo Moratto, Martin Woesler.
250 _a1st ed. 2021.
264 1 _aSingapore :
_bSpringer Nature Singapore :
_bImprint: Springer,
_c2021.
300 _aXXI, 465 p. 49 illus., 32 illus. in color.
_bonline resource.
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
_bPDF
_2rda
490 1 _aNew Frontiers in Translation Studies,
_x2197-8697
505 0 _aTranslating socio-economical keywords in Chinese: A case study based on the wealth of nations -- Gestation of state translation program embedded in Liang Qichao’s on translation of books -- The Jesuit translation and interpretation of the Yijing in historical and cultural Perspective -- The patronage of translation in 5th Century -- Disputed attribution of the Chinese version adorned by poetic fancy -- Retranslation and culturemes -- Searching for a dialogic translation of a modern Chinese classic -- Publishing Chinese literary works during 1965-2007 Romania: an in-depth study in the sociology of literature -- A corpus-based cognitive study of the Rustic Literariness of translated Chinese fiction -- Focusing on sinologist translator work in the last four decades -- Translating modern Taiwanese poetry -- Pause in sight translation -- A longitudinal study focusing on training effect -- Modern interpreting with digital and technical tools -- Challenges for interpreting at the beginning of the 21st century -- A multi-hatted expert: Exploring possible roles of the interpreter in Sino-German negotiations -- The community interpreter’s latitude for action: a triadic discourse interpreting model -- Policy-related studies -- The collaborative work practice of translating the governance of China -- Contemporary translation practice -- PRC cultural going global policy and theatre subtitling.
520 _aThis book presents a thoughtful and thorough account of diverse studies on Chinese translation and interpreting (TI). It introduces readers to a plurality of scholarly voices focusing on different aspects of Chinese TI from an interdisciplinary and international perspective. The book brings together eighteen essays by scholars at different stages of their careers with different relationships to translation and interpreting studies. Readers will approach Chinese TI studies from different standpoints, namely socio-historical, literary, policy-related, interpreting, and contemporary translation practice. Given its focus, the book benefits researchers and students who are interested in a global scholarly approach to Chinese TI. The book offers a unique window on topical issues in Chinese TI theory and practice. It is hoped that this book encourages a multilateral, dynamic, and international approach in a scholarly discussion where, more often than not, approaches tend to get dichotomized. This book aims at bringing together international leading scholars with the same passion, that is delving into the theoretical and practical aspects of Chinese TI. .
650 0 _aTranslating and interpreting.
_91683
650 0 _aIntercultural communication.
650 0 _aLanguage policy.
650 0 _aApplied linguistics.
650 1 4 _aLanguage Translation.
_91686
650 2 4 _aIntercultural Communication.
650 2 4 _aLanguage Policy and Planning.
_91849
650 2 4 _aApplied Linguistics.
700 1 _aMoratto, Riccardo.
_eeditor.
_4edt
_4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
_91978
700 1 _aWoesler, Martin.
_eeditor.
_4edt
_4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
_91979
710 2 _aSpringerLink (Online service)
773 0 _tSpringer Nature eBook
776 0 8 _iPrinted edition:
_z9789813342828
776 0 8 _iPrinted edition:
_z9789813342842
776 0 8 _iPrinted edition:
_z9789813342859
830 0 _aNew Frontiers in Translation Studies,
_x2197-8697
_91838
856 4 0 _uhttps://doi.org/10.1007/978-981-33-4283-5
942 _2ddc
_cEBOOK
999 _c105380
_d105380